译苑新谭 2020年第01期
-
菲迪克(FEDIC)及其翻译在项目中的运用(英文)
朱华
-
中国翻译产业管理:宏观视角下的变化与发展(英文)
常青 贾洪伟
-
中国对外政治话语体系建构研究——以政府工作报告英译本为例(英文)
赵寄佑
-
中国翻译行业规范及其对翻译立法的启示
赵军峰 薛潇然 董燕
-
外文研究:定题、炼题与解题——以翻译研究为例
黄忠廉
-
新闻翻译与话语重构——以《经济学人》涉华文章翻译为例
邓静锶 王祥兵
-
后霍姆斯时代翻译研究如何确立研究对象
王剑
-
《三国演义》英译本在美国的接受情况研究(Ⅱ)
冉明志
-
《阿Q正传》蓝诗玲译本与威廉·莱尔译本中特色文化词汇翻译策略对比分析
高朝阳
-
阿瑟·韦利英译白居易诗歌研究——以《汉诗一百七十首》为例
余霞
-
意象图式视角下彝人“死即新生”的死亡观的主题建构——吉狄马加《黑色狂
潘梅英 冯玉娟
-
国内外形象学翻译研究现状与趋势述评——兼论文学译介的形象学内涵
张欣
-
语义思维对韩汉翻译的影响研究
张文丽
-
中英双语杂志《看熊猫》英译杂记、反思及启示
胥瑾 唐亚飞
-
基于释意理论的航空科技口译策略研究
夏皓
-
西藏山名的英译研究
彭源聪
-
景区公示语日语翻译策略探究
葛慧玲
-
韩汉双语新闻语料库建设研究
周晗 吴定敏 刘轩
-
英汉互译实践与分析
林巍